Нечаев Захар

15 лет, г. Рыбинск
( Шорт-лист)

Дело Вилфридского моста

Той ночью Рик Бергсбер спал неспокойно. У виска будто бы сидел домовой и маленьким молоточком отбивал неведомый ритм. Голубоватый свет луны пробивался сквозь окно, смешиваясь с мутно-красным светом уличного фонаря.

Рик приоткрыл один глаз, тихо выругался, попытался найти затёкшей ногой край одеяла. Он не помнил, как оказался у себя дома. В горле пересохло, мужчина встал и пошёл на кухню, не включая свет. Там Рик нашёл стакан с чем-то и, недолго думая, опустошил его. Правда, почти сразу сплюнул — вчерашний грейпфрутовый сок. Рик ещё раз выругался и подошёл к крану, открыл воду и прополоскал рот от жгучих остатков сока. Убедившись, что снова хочет спать, Бергсбер побрёл обратно в комнату и завалился в кровать. Настроение было ужасное. Завтра Рик должен был пойти в суд. Он был обычным владельцем магазина на одной из пешеходных улиц города. Но Вилфридский мост он ненавидел. Не понимал, почему его так долго не хотели снести власти, считая «достопримечательностью». Он боялся этого места. Каждый раз, когда Рик проходил рядом с ним, в животе появлялось странное чувство. Он решительно хотел сноса моста.

Послышался звук бьющегося стекла, и по полу заскользил холодный ветер.

 

***

— Юри! Юри, ты все ещё спишь?!

— Грид, выключи свет.

— Открой глаза, подруга, уже день!

Юри, девушка с чёрными вьющимися волосами, с трудом поднялась с кровати и развела руки в стороны, потянулась. Расплывающийся силуэт другой девушки мельтешил у Юри перед заспанными глазами. Грид осторожно открывала занавески, боясь, что солнечный свет шокирует ее подругу.

— Вставай, к двум часам нам уже нужно быть там.

— Там — это где?

— Юри! Ты серьёзно не помнишь?! В два часа заседание районного суда по делу Вилфридского моста. Мы всю прошлую неделю таскались по домам престарелых и собирали подписи для сноса. Обычный человек не может это забыть.

— Чёрт… я реально забыла…

— Во всяком случае, у тебя ещё добрых три часа. Костюм я погладила.

— Как мило…

— Так, время просыпаться! И хватит строить из себя величайшего сноба в мире. Я даже за квартиру заплатила, пока ты здесь валялась.

— Ходила уже?.. Как там поживает этот старый еврей Ирвин? Опять мучил тебя документами?

— Я уже устала тебе повторять, что он не еврей. Итальянец с израильскими корнями.

Грид подошла к холодильнику и открыла его дверцу.

— Сколько ты ещё будешь хранить этот недопитый виски? Им скоро можно будет мышей травить.

— Когда-нибудь допью. Но только не сегодня.

— Кстати, когда я возвращалась, видела, как около магазина шляп на третьей авеню стоял какой-то странный мужик. Он стоял и весь прямо трясся, пил кофе из такого огромного стакана. С пол-литра, наверное. Я такие только в кофейне у Мэтта на другом конце города видела. Он был очень напуган. На нём был лишь один халат. Я хотела подойти, вдруг ему плохо стало. Но секунду спустя он забежал в магазин, а когда я зашла туда, его уже нигде не было.

— Хм. Ладно, я пойду в душ. Ещё кучу бумаг собрать нужно. Ты со мной поедешь?

— Обязательно.

 

***

За столиком в кафе на третьей авеню сидели два мужчины. Они привлекали внимание своим внешним видом, абсолютно противоположном друг другу. На первом был яркий пиджак, штаны и серая шляпа-ковбойка, второй же был закутан в длинное тёмное пальто, голова его была не прикрыта, и на ней обильными чёрными кудрями сбивались волосы. Оба о чём-то оживлённо, но в меру тихо разговаривали.

— И он серьёзно тебе верит? Ну ты даёшь, Джим. — Первый явно был удивлен.

— Да, правда! Мы общаемся только по телефону. Я сказал ему, что я француз, пару раз промямлил bonjour и mercy. Я убедил его, что тайно беру морфин большими партиями у местных фармацевтов в полцены. Якобы, имею связи с местной франкоязычной бандой.

— Чёрт, Джим, ты же по-французски говоришь, как немой башмачник из Лейпцига! И как имя этого олуха?

— Рик Бергсбер. Видишь магазин шляп чуть левее светофора на другой стороне улицы? — мужчина в пиджаке, Джим, указал пальцем на оживлённую улицу. — Он его хозяин. Худ, как соломина, возможно, из-за моего товара. Если посмотреть на него со спины, то подумаешь, что это девушка. Ладно, теперь к делу. Ты знаешь, что через несколько дней состоится суд по делу Вилфридского моста. Мне нужна твоя помощь, потому и позвал тебя. Ты говорил, что спас жизнь местному судье.

— Да, несколько лет назад в шведских горах. Он туда на лыжный курорт приехал и, видимо, заблудился на спуске. А я ему помог до отеля дойти. Его зовут Кайни Поттерштайн.  Я могу заявиться к нему в дом в два часа ночи и попросить двести долларов, а он будет только рад, предложит попить пива и сыграть в монополию. Отношения у нас очень дружеские. Погоди, я так и не понял, почему этот Бёргсбер берет морфин именно у тебя? — другой мужчина, Джулс, наклонился к Джиму и стал говорить шёпотом, — он же стоит не больше пары баксов в неделю.

Джим внимательно вгляделся в собеседника, прищурил глаза и достал из кармана пиджака сигару с зажигалкой.

— Джулс, не неси чушь. — Он закурил и продолжил, — Ты же знаешь, что мэр нашего города возомнил себя Робертом Вудвордом и как химик со степенью заявляет, что морфин слишком опасен для самостоятельного употребления. Без рецепта у нас его вообще не продают. И у Бёргсбера, как ты мог понять, рецепта нет. Чтобы его получить в местной больнице, нужно приковылять туда с пулей в колене. А я — человек здравомыслящий, и вообще, добр, и очень люблю помогать людям. Говорю клиентам, что синтезировать морфин сейчас проблемно. Да и прятать его большими партиями весьма опасно. Полиция всегда готовы обыскать твой дом в ходе «Выборочной проверки».

— А на встречи с этим Риком ты кого посылаешь? Явно ведь не сам ходишь.

­— У меня есть одна знакомая девчонка. Имя ещё такое интересное — Грид Штилль. Я ей совсем немного от прибыли плачу, а она встречается с некоторыми клиентами. Она без ума от одной из этих модных прог-рок групп. Не помню точно название, но их часто крутят по радио. Песня называется “Roundabout”.

— Точно, я слышал что-то вроде этого с утра в такси. Таксист стучал по рулю пальцем в такт, а потом всю оставшуюся дорогу напевал строчки оттуда. Я ему чуть не врезал, клянусь. Я даже запомнил пару рифм, — Джулс демонстративно постучал кулаком по груди и кашлянул, готовясь напевать:

I’ll be the roundabout

The words will make you out ‘n’ out,

Он улыбнулся, видимо, довольствуясь своими вокальными способностями.

— Да уж, Джулс. Акцент у тебя такой тяжёлый. Шведский или вроде того.

— Вернёмся к теме суда. Что я должен сделать?

— Убеди судью в том, что мост нужно сносить. Наплети ему что-нибудь о том, что мост отпугивает туристов и вообще скоро сам рухнет. В этом случае, пока будут идти работы, я смогу отобрать небольшую часть территории для дела.

— Для какого ещё «дела»?

— Я думаю, что ты, Джулс, в данных сведениях не нуждаешься. Возьми вот это. — Под столом Джим протянул ему небольшой чемодан. Джулс аккуратно открыл его и, улыбнувшись, посмотрел на собеседника.

— Чёрт, Джим, я совсем забыл, что должен позвонить кое-кому. — Джулс оглянулся, провел руками по карманам и достал монету. Затем он вышел из кафе и пошёл искать ближайший таксофон.

Джим проследил за ним взглядом и подумал: «Ну что за странный парень?». Он знал Джулса совсем недавно и не раз замечал неординарное поведение последнего. Оставив деньги рядом со счётом, Джим встал со стула, затушил сигару и бросил её прямо в тарелку. Разгладив пиджак, он вышел на улицу и направился к магазину шляп.

В это время Джулс уже набирал нужный номер на грязных кнопках таксофонного аппарата. По пути он забежал в один из тех сувенирных магазинов, которые продают не только сувениры, а вообще всё. Странные бронзовые фигурки, открытки с фотографиями города, лакричные палочки. И в конечно итоге ты выходишь оттуда с полной охапкой вещей, о которых даже не знал. И внутренне ненавидишь себя. В пальцах свободной руки Джулс покручивал маленький календарь лунных фаз. Закончив с набором номера, он судорожно взялся за трубку и стал ждать ответа. А ответили быстро.

— Здравствуйте.

— Здравствуйте, со мной говорит Юри Аяко?

— Да. Как я понимаю, вы Джулс Кэссиди? Вы готовы продать гитару с автографом Стива Хау?

— Да, вроде того.

— Это хорошо. Когда мы могли бы встретиться?

— Э-э, — Джулс развернул календарь и посмотрел на столбец под названием «Полнолуние». Ближайшее было в четверг. — Давайте в четверг, в семь часов под Вилфридским мостом.

 

***

Дождь лил крупными, связанными каплями, почти непрерывным потоком. Вода еле успевала скапливаться в водостоки. По пустому тротуару плыл тёмный силуэт в широком плаще. Рик Бёргсбер шёл на назначенную ему около Вилфридского моста в восемь часов встречу с курьером. Кроме него по противоположной стороне улицы шли лишь две девушки, на которых Бёргсбер не обратил особого внимания. Сам мост уже показывался из-за деревьев.

Джулс Кэссиди стоял под мостом, так, что увидеть его было практически невозможно. Внешность его была искажена, лицо расплылось, по шее спускалась чёрная грива из волос, мускулатура была увеличена в пару раз. Он увидел приближающуюся в темноте худую размытую фигуру, затаил дыхание и принялся ждать. В руках Джулс тискал здоровую дубину.

Рик Бёргсбер прошёл до середины моста, разбрызгивая воду, скопившуюся в щелях брусчатки. Джулс стоял под мостом, не шевелясь.

Рик стоял на мосту ещё минут пятнадцать, прохаживаясь иногда из стороны в сторону, но в итоге потерял терпение и пошёл обратно.

«Это не нормально, — думал он. — Обычно она всегда приходит вовремя».

Джулс, подождав ещё с полминуты, пошёл за ним следом. Так они прошли парк, несколько поворотов и оказались на просторной пешеходной улице. Рик Бёргсбер зашёл в дом, на первом этаже которого был его магазин шляп. Джулс оглядел это здание. Всего было два этажа.

«Получается, эта самая Юри живет на втором этаже над магазином шляп Бёргсбера. Ну и совпадения», — Джулс Кэссиди почесал голову и поставил дубину, уперев её в стену дома. Он потёр руки и начал лезть вверх прямо по стене, хватаясь за выступающие камни, из которых был сделан дом.

Таким образом, он добрался до окна, идущего в комнату на втором этаже. Сильным и резким ударом Кэссиди разбил оконное стекло и повернул ручку окна изнутри. Тем временем, Рик Бёргсбер проснулся и осторожно посмотрел в сторону окна. Что-то приближалось.

Джулс Кэссиди видел, как кто-то на кровати шевелится. Он был уверен, что это Юри Аяко, и также он был уверен, что те самые бумаги с подписями множества людей, поставленных за снесение моста, были у неё. А он совершенно не желал сноса моста. Вернее, не мог этого допустить.

— Что?! Ты ещё кто такой?! — Рик испугался не хуже белки, на которую стеклянными круглыми глазами смотрела гадюка.

Перед ним стояло это. Нечто, пришедшее с вершин Кебнекайсе, — древнее зло, сумевшее проникнуть в настоящее. Оно стояло перед ним, странно скалилось и щурилось. Тролль замахнулся, и длинные чёрные когти пронеслись в сантиметре от головы Бергсбера. Рик понял – чудище приняло его за кого-то другого. И потерял сознание.

 

***

Юри и Грид стремительным шагом приближались к зданию суда.

— Я всё никак не пойму, Грид. Что ты вчера делала у моста?

— Я должна была встретиться кое-с кем, но мои часы были переведены на пятьдесят минут вперед. Говорила же тебе убрать этот чёртов магнит с полки в спальне. Я вот тоже хотела у тебя спросить, что ты там делала?

— Не поверишь, четыре дня назад звонил тот парень, который продавал гитару с автографом Хау. И назначил встречу именно под мостом. Но сам не пришёл.

В зале суда толпились люди, рассаживаясь и мысленно готовясь к предстоящему процессу. Там также был и Джулс, он сидел на одном из сидений заднего ряда, закутанный в пальто. Спустя десять минут в зал вошли судья и ассистент. Заседание началось. Джулс посмотрел на свои наручные часы. На них было три часа дня.

«Странно, — подумал Джулс, — Я точно помню, что начало суда в два».

Он ткнул локтем рядом сидящего человека. Тот приподнял полу шляпы и взглянул на Джулса.

— Джим! Ты-то какого хрена здесь забыл?

— Хочу удостовериться, что ты хорошо всё объяснил судье.

— Сколько сейчас времени?

— Два часа и одна минута.

«Так вот почему в квартире, в которую я вчера вломился, была не Юри. Мои часы… Они спешат». — Джулс хмыкнул и уселся поудобнее.

Вдруг в зале все замолчали. Рик Бёргсбер удивлённо смотрел в сторону Джулса и Джима. Он встал, выпучив глаза, а затем начал показывать в них пальцем.

— Это…

— Что это с ним? — В зале начали переглядываться.

— Это он! Это Тролль! — Рик Бёргсбер внимательно и обескураженно смотрел прямо на Джулса.

— Джим, — Джулс начал вжиматься в сиденье, — У него что, пистолет?

— Какой еще пистолет… и вправду. Дамский ведь, маленький совсем. Я и не разглядел. Как он его, чёрт побери, пронёс? На входе стояли два громилы, которые даже мой бумажник проверили.

— Мне это совсем не нравится. — Джулс привстал и сунул руки в карманы пальто.

— Подожди-ка, ковбой.

Джим тоже времени зря не терял, ловко сняв шляпу и достав из неё мини-револьвер. Джулс уже стоял с направленными в разные стороны крошечными кольтами.

— Собираешься использовать мой подарок, как я вижу.

— В шляпе? Как? — Кэссиди по достоинству оценил ход Джима.

— Эту шляпу я купил как раз у него в магазине, — он мотнул головой в сторону Рика Бёргсбера. Прекрасная, шведская модель с широким и просторным карманом внутри. В него даже два таких малыша при желании поместятся. — Он потряс револьвером.

Пистолет Рика был направлен на Кэссиди. Сам Джулс держал на мушке и Джима, и Бёргсбера. Мини-револьвер Джима находился прямо около носа Джулса. Люди вокруг них, абсолютно не понимающие, в чём дело, стали разбегаться. Все старались как можно скорее покинуть зал. Охране в муниципальном суде не было положено носить оружие, так что они ничего предпринять не могли.

— Джим, ты же понимаешь, что я не собирался разговаривать с прокурором о твоей просьбе? Я не хочу сноса моста. Никто ничего не сделает с Вилфридским мостом.

— Конечно, Джулс, теперь понимаю. Иначе ты бы вёл себя менее агрессивно.

— Вы, двое, заткнитесь там! — Голос Рика Бёргсбера срывался на визг. — Неужели ты не понимаешь? — Он обращался к Джиму.

— Нет, может, объяснишь?

— Он Тролль…

— Джимми, слушай. Моя жизнь зависит от этого моста. Например, у тебя жизнь зависит от продажи лекарств, у него, — он указал на Рика, — от магазина. Мост Вилфрид нельзя просто взять и разрушить. С ним не станет и меня. — Джулс уверенно поставил указательные пальцы на курки.

— Так, ребята. Вы, похоже, хотите устроить здесь Дикий Запад. Расслабьтесь, давайте всё обсудим. — Джим приготовился. Он знал, что обычной беседой это точно не закончится.

— Джим, — Кэссиди угрожающе посмотрел на него, — я тоже абсолютно не хочу заканчивать это всё бойней. Но вот этот парень, — он указал на Рика, — уже сам не свой от напряжённой ситуации. Он точно будет стрелять. В его голове сейчас только одна мысль: «Убить чёртового Тролля». А если выстрелит он, выстрелю и я. В вас обоих. Уж извини, Джим, нельзя, чтобы в живых остался один ты. Нельзя.

Раздался хлопок. Рик Бёргсбер дёрнулся и, не выдержав, выстрелил. Хлопок издала дверь, закрывшаяся за последним визитёром зала суда.

Бёргсбер попал в колено Джиму, тот взвыл и рефлекторно нажал на курок своего револьвера. Джулс Кэссиди выстрелил сразу в двоих.

Юри бежала от здания суда со всех ног. Она решила, что сегодня точно допьёт тот самый виски.

На следующий день люди, проходящие по Вилфридскому мосту, удивлялись: прямо посреди толстой брусчатки, плотно уложенной век назад, пророс маленький синий цветок.